Польскі пераклад першай суры Карана згодна з рукапісамі літоўскіх татар: папярэдняя тэксталагічная ацэнка крыніц XVIII–XX стст.

Сяргей Цемчын

Гэты кантэнт яшчэ толькі перакладаецца на беларускую мову.

Калі ласка, пры цытаванні спасылайцеся на першакрыніцу:

Праект „Tefsir” http://www.tefsir.umk.pl/o,1,o-projekcie.html.

Łapicz Czesław (red.), Kulwicka-Kamińska Joanna (red.), Tefsir Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego. Teoria i praktyka badawcza (grant 12H12004181 Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki 2012). Instytut Języka Polskiego Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu.

Сяргей Цемчын, Інстытут літоўскай мовы, Вільнюс

Сяргей Цемчын

Польскі пераклад першай суры Карана згодна з рукапісамі літоўскіх татар: папярэдняя тэксталагічная ацэнка крыніц XVIII–XX стст. - May 28, 2020 - Maxime Seveleu-Dubrovnik